Contatti: ndt@lanotadeltraduttore.it




Workshop di traduzione letteraria a Babel Festival 2007
SONO APERTE LE ISCRIZIONI AL WORKSHOP

Letteratura e traduzione ci portano ad attraversare confini culturali e linguistici e ad accogliere l'«altro» presso di noi. Oltre a invitare il pubblico a incontrare autori che vivono e scrivono tra due culture e i loro traduttori, Babel organizza da quest'anno un workshop di traduzione letteraria dall'italiano al tedesco e dal tedesco all'italiano.
Gli iscritti, divisi in due gruppi, lavoreranno non solo con traduttori professionisti, ma anche con gli autori tradotti e con figure del mondo editoriale: per il laboratorio dal tedesco all'italiano, Donata Berra, affiancata da Klaus Merz, Gabriella de'Grandi, traduttice di Loetscher e Glauser, e Roberto Cazzola, germanista di Adelphi; per il laboratorio dall'italiano al tedesco, Helena Janeczek, scrittrice bilingue che analizzerà la traduzione di un proprio testo, Karin Fleischanderl, come traduttrice di Ornela Vorpsi, e Roman Bucheli, responsabile delle pagine culturali della NZZ. Aprirà i lavori una lezione per i due gruppi dello studioso della traduzione Franco Buffoni.
I partecipanti avranno inoltre l'occasione di vivere il festival dall'interno, incontrando gli autori e i traduttori invitati per la sezione La parola oltre i confini di Babel 2007 (Ismail Kadaré, Tomaz Salamun, Ornela Vorpsi, Predrag Matvejevic, Abdulah Sidran, Dejan Ilic, Giorgio Orelli, Michael Krüger, Helena Janeczek, tra gli altri) e assistendo al concerto di Ljiljana Buttler con i Mostar Sevdah Reunion, alle proiezioni e alle esposizioni della sezione Oltre i confini della parola.
 
Per ulteriori informazioni scrivere a:


LINK CORRELATI
http://www.babelfestival.com/








Aiutati nella ricerca con i campi qui sotto, sarà molto più veloce.
TITOLO

AUTORE

EDITORE

TRADUTTORE