Contatti: ndt@lanotadeltraduttore.it




Seminari presso il Centro Traduttori della Fiera del Libro per Ragazzi
Biblit in Fiera

FIERA DEL LIBRO PER RAGAZZI
www.bookfair.bolognafiere.it

Bologna, 27 - 30 marzo 2006

Incontri che si terranno presso il Centro Traduttori (Biblit)

LUNEDI 27
ore 11 : incontro con Laura Cangemi, Alessandra Valtieri
ore 12.30: MARIA BASTANZETTI seminario dallo spagnolo
ore 15.30 : CARLO COSOLO la traduzione di prodotti multimediali per ragazzi

MARTEDI 28
ore 10: PRESENTAZIONE DELLA RIVISTA "TRATTI" dedicata alla
LETTERATURA E ALLA TRADUZIONE PER L'INFANZIA, presenta l'editore (moby dick) e la
curatrice, ROBERTA PEDERZOLI
ore 12 : MICHELE PIUMINI (seminario dall'inglese)
ore 15: VALENTINA DANIELE (seminario su Lemony Snicket)

MERCOLEDì 29
ore 10: ANTONIO VENTURA direttore editoriale della collana infantil y Juvenil de la editorial ANAYA che parlerà della letteratura per ragazzi in lingua spagnola e tradotta
ore 15: (SALA NOTTURNO) CONVEGNO: BEYOND BOUNDARIES: TRANSLATING CULTURAL DIFFERENCE IN CHILDREN'S BOOKS

GIOVEDI 30
ore 11: FRANCO NASI gli adattamenti delle novelle del Boccaccio per bambini e altri esempi di traduzione endolinguistica
CONVEGNO: BEYOND BOUNDARIES: TRANSLATING CULTURAL DIFFERENCE IN CHILDREN'S BOOKS (mercoledì 29 marzo, ore 15, Sala Notturno)
Relatori:
- Sabeur Mdallel (università di Jendouba, Tunisia)
TITOLO DEL SUO INTERVENTO: "Translating for Arab Children: Openenness Or Retirement within The Self"
- Rose-Marie Vassallo (traduttrice professionista) TITOLO DEL SUO INTERVENTO: "Les merveilleux voyages des livres d'enfance"
- Roberta Pederzoli (dottoranda in Comunicazione Interculturale presso il Dipartimento SITLeC dell'Università di Bologna, sede di Forlì)TITOLO DEL SUO INTERVENTO: "Il ruolo della cultura nella traduzione per l'infanzia: strategie e conflitti fra aspirazioni interculturali e tendenze globalizzanti"









Aiutati nella ricerca con i campi qui sotto, sarà molto più veloce.
TITOLO

AUTORE

EDITORE

TRADUTTORE