Contatti: ndt@lanotadeltraduttore.it




Lexical complexity in translation


Convegno Università di Pisa
Lexical complexity in translation
Pisa, 20-21 marzo 2006
Aula Magna della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
 
Lexical complexity in translation
20 March

Conference Programme

21 March

9.15 - 9.45

Welcome and Introduction

M. Bertuccelli Papi
L. Merlini Barbaresi

9:45 - 11.45

Chair: Biancamaria Rizzardi
Carla Dente, Sara Soncini, Intersemiotic complexities: the word
of drama
Mario Curreli, Le complessità della traduzione letteraria: Guidacci, Gadda e Maraini interpretano Conrad
Silvia Bruti, Translating compliments in film language
Elisa Mattiello, Keeping lexical complexity in slang translation

Break

12.00 - 13.00

Christiane Nord, What's the purpose? Identifying communicative functions in pretranslation text analysis

Lunch

15.00 - 16.00

Juliane House, Quality assessment in translation

16.00 - 17.00

Chair: Gabriella Del Lungo
Marina Bondi, Historical research articles in English and Italian: a cross-cultural analysis of openings
Annalisa Baicchi, Resultative events in cognitive translation

17.00

Round Table

To what extent can linguistic theories be relevant and useful in translation?Which theoretical and practical instruments may be specifically relevant for literary translation?

Chair: Guy Aston
Marina Bondi, Gabriella Del Lungo, Anthony Johnson,
John Morley, Maria Pavesi, Biancamaria Rizzardi

9.30 - 11.00

Chair: Margherita Ulrych
Gloria Cappelli, Verbs of cognitive attitude in English and Italian
Silvia Masi, A comparison between English and Italian dialogic descriptors across text types
Sara Conti, Morphological complexity in translation: The case of derivative adjectival and adverbial compounds in literary texts

Break

11.30 - 13.00

Chair: John Morley
Veronica Bonsignori, Translating English tag questions in dubbing
Maria Ivana Lorenzetti, The complexity of null objects and the English verb see: A case in analysis
Daniele Franceschi, The verb to see and the company it keeps

Lunch

15.00 - 16.00

Chair: Lavinia Merlini Barbaresi
Ilide Carmignani, The magic of word meaning and the complexity of translation
Algerina Neri, Simplicity vs complexity: E. Hemingway's Cat in the Rain and its Italian Translations

16.00

Closing Remarks

Marcella Bertuccelli Papi, Alessandro Lenci, Lexical complexity and the texture of meaning









Aiutati nella ricerca con i campi qui sotto, sarà molto più veloce.
TITOLO

AUTORE

EDITORE

TRADUTTORE