Contatti: ndt@lanotadeltraduttore.it


SAGGIO

Latino. L'impero di un segno (XVI-XX secolo)
di: Françoise Waquet / editore: Feltrinelli 2004
traduttore: Alessandro Serra - Traduzione dal francese

 
Indice dell'articolo
pag. 1 Nota del Traduttore
pag. 2 Alessandro Serra

 
Alessandro Serra

Alessandro Serra insegna Psicologia dell'Arte al DAMS di Bologna. Ha collaborato con contributi diversi a "Il verri", "Poetiche", "Studi di Estetica". Ha pubblicato, con E. Mattioli, gli annali dell'editore Formiggini, e, con M. Bortolotti, un catalogo ragionato delle edizioni Dalla Volpe (S. Canterzani). Ha compilato alcune voci del Manuale di Bibliofilia dell'editore Sylvestre Bonnard. Ha tradotto, tra l'altro, opere di Arnheim, J.-P. Aron, Baudrillard, Bettelheim, Bourdieu, Anatole France, Lyotard, Glucksmann, Kristeva, Dubuffet, Hillman. Ha ricevuto il Premio Monselice per la traduzione scientifica di L'uomo di verità di Jean-Pierre Changeux 2004 (Feltrinelli 2004).









Aiutati nella ricerca con i campi qui sotto, sarà molto più veloce.
TITOLO

AUTORE

EDITORE

TRADUTTORE