Contatti: ndt@lanotadeltraduttore.it


POESIA

16-01-2009
Lettera amorosa
di: René Char / editore: Archinto, 2008
traduttore: Anna Ruchat - Traduzione dal francese
Il libro si presenta come un doppio incontro nel contesto del movimento surrealista: un poeta René Char e due artisti che in tempi diversi illustrano momenti diversi di uno stesso testo che si chiama dapprima Ghirlanda terrestre e poi Lettera amorosa. Jean Arp nel 1952 coglie il poema in fase di abbozzo manoscritto, George Braque nel 1963 nella versione definitiva a stampa... (segue)

Leggi anche: "Lettera amorosa", LA NOTA DELLA REDAZIONE - Articolo di Ana Ciurans







26-07-2007
Eroi, amici e amanti
di: Costantino Kavafis / editore: Baldini Castoldi Dalai, 2007
traduttore: Tiziana Cavasino - Traduzione dal greco
Ho scelto di tradurre Kavafis in versi liberi e senza rispettare gli eventuali, e peraltro sporadici, schemi di rime: scelta questa che coincide con lo stile maturo del poeta che, dopo una prima fase in cui scriveva poesie più tradizionali caratterizzate da uno schema...


27-07-2005
L'isola della Tartaruga
di: Gary Snyder / editore: Nuovi Equilibri, 2004
traduttore: Chiara D'Ottavi - Traduzione dall'inglese
Una poesia che diviene lo strumento e il fulcro di una visione che trascende l'ambito letterario per entrare pienamente, oltre che nell'ecologia, nel sociale, nel politico...

09-06-2005
Morte e vita severina
di: João Cabral de Melo Neto / editore: Robin, 2005
traduttore: Cristiana Bambini, Delia Occelli, Laura Rocchi, Riccardo Greco - Traduzione dal portoghese
La figura di Severino rimanda alla tipologia del cantastorie, invitandoci in un registro all'apparenza fuori dal tempo...









Aiutati nella ricerca con i campi qui sotto, sarà molto più veloce.
TITOLO

AUTORE

EDITORE

TRADUTTORE