SAGGIO
L'anno del giardiniere
di: Karel Capek / editore: Sellerio, 2008
traduttore: Daniela Galdo - Traduzione dal ceco
Čapek usa fino in fondo, in questo libro più che in altri, le possibilità della sua lingua. Gioca, si diverte con il ceco, crea lunghi elenchi di sonori e misteriosi nomi botanici, in latino e in ceco; poi passa con evidente piacere a usare tutti i verbi del giardinaggio, con tutte le sfumature che, nel complicato sistema dei verbi cechi fatto di prefissi e suffissi, queste possono acquisire. Tutta questa ricchezza viene limitata dalla traduzione in italiano, che in certi casi sembra avere meno parole di quante ne siano necessarie. Del resto, Čapek fu l’inventore di una parola entrata in tutte le lingue del mondo: robot... (segue)

Leggi anche: L'anno del giardiniere", IL PARERE DELLA REDAZIONE - Articolo di Dori Agrosì







POESIA
Lettera amorosa
di: René Char / editore: Archinto, 2008
traduttore: Anna Ruchat - Traduzione dal francese
Il libro si presenta come un doppio incontro nel contesto del movimento surrealista: un poeta René Char e due artisti che in tempi diversi illustrano momenti diversi di uno stesso testo che si chiama dapprima Ghirlanda terrestre e poi Lettera amorosa. Jean Arp nel 1952 coglie il poema in fase di abbozzo manoscritto, George Braque nel 1963 nella versione definitiva a stampa... (segue)

Leggi anche: "Lettera amorosa", IL PARERE DELLA REDAZIONE - Articolo di Ana Ciurans







ROMANZO
Opera
di: Elena Botchorichvili / editore: Voland, 2008
traduttore: Emanuela Bonacorsi - Traduzione dal russo
L'originale russo su cui è stata condotta questa traduzione è un dattiloscritto di 38 pagine in tutto, copertina di cartoncino verde cetriolo rilegatura a spirale. Le pagine di un formato particolare, quasi quadrate, sono battute a interlinea e  margini larghi. I numeri dei capitoli scritti a mano. A discapito della veste così dimessa, Opera è un romanzo sapiente nello stile e nell’intreccio, poche righe, scarne, ma tese come filo spinato... (segue)

Leggi anche: "Opera", IL PARERE DELA REDAZIONE - Articolo di Gianfranco Franchi







TRADUZIONI PER IL CINEMA
The Spirit
di: Will Eisner / editore: Sony Pictures
traduttore: Sandro Acerbo - Adattamento dall'inglese
"The Spirit", IL PARERE DELLA REDAZIONE - Articolo di Andrea Plazzi

Il film The Spirit, tratto dalle storie del personaggio-culto di Will Eisner e diretto da Frank Miller, l’acclamato autore di Sin City  e 300, è uscito in buona parte del mondo il giorno di Natale 2008.
Contrariamente a quanto decine, forse centinaia di blog statunitensi di cinema e fumetto si sono affrettati a scrivere sin dal tardo pomeriggio del 25 dicembre, con un’unanimità mai vista, Will Eisner non dev’essersi rivoltato nella tomba... (segue)







Niente di personale
di: Dori Agrosì
La composizione di questo numero è abbastanza insolita perché per la prima volta l’intervista è dedicata al personaggio di un romanzo e per di più un romanzo di due esordienti, Niente di personale che ha già venduto numerose copie in Belgio sta cercando un editore in Italia... (segue)






PERSONAGGIO
Intervista impossibile a Salvatore Liquore

Niente di personale
è costruito attorno a un solo personaggio, Salvatore Liquore, italiano che vive e lavora a Bruxelles. Liquore ha lavorato in passato a New York e ha lasciato gli Stati Uniti l’11 settembre 2001. Da allora, ogni mattina, la prima cosa che fa al risveglio è accendere il televisore per vedere se Bin Laden è stato catturato. A Bruxelles, dove è impiegato nel ramo della pubblicità, è protagonista di una serie di vicissitudini... (segue)


LIBRERIA
La Libreria Internazionale Hoepli di Milano

La Libreria Internazionale Hoepli è situata nel centro di Milano, è stata fondata nel 1870 da Ulrico Hoepli (Tuttwil, Svizzera 1847 - Milano 1935)  in corso Vittorio Emanuele. Dopo la seconda guerra mondiale la Libreria si è spostata nell'attuale sede di via Hoepli, sede progettata dagli architetti Figini e Pollini e inaugurata nel 1958. La Grande Libreria Hoepli si è da sempre distinta per la varietà dei libri in vendita, per la molteplice offerta di servizi e per la disponibilità di libri e riviste straniere. Oggi si sviluppa su sei piani. Con un assortimento di oltre 500.000 libri italiani e stranieri, è tra le più grandi librerie d'Europa... (segue)


FIERA DEL LIBRO
Vilnius Book Fair
Vilnius (Lituania), 10 - 15 febbraio 2009


FIERA DEL LIBRO
Feria Internacional del Libro de La Habana
Cuba, 12 - 22 febbraio 2009


FIERA DEL LIBRO
Salon International de l'Edition et du Livre

Casablanca, 13 - 22 febbraio 2009


FIERA DEL LIBRO
Foire du Livre de Bruxelles
Bruxelles, 5 - 9 marzo 2009


FIERA DEL LIBRO
Salon du Livre de Paris
Parigi, 13 - 18 marzo 2009






12-01-2009
Oblique Studio: Corso di traduzione letteraria dall’inglese, seconda edizione
Roma, 6 febbraio - 7 marzo 2009


16-01-2009
Il lavoro del tradurre fra arte, gioco e mestiere. E altri corsi
Milano, 2009 - 2010


18-01-2009
Corso di traduzione editoriale - Il Nuovo Traduttore Letterario
Firenze, 2 marzo - 29 aprile 2009




Per non ricevere piu' questa newsletter.

Il trattamento dei dati degli iscritti alla newsletter di N.d.T. - LA NOTA DEL TRADUTTORE e' conforme a quanto previsto dal Codice in materia di protezione dei dati personali (Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196).
Per saperne di piu' sul trattamento dei dati leggi l'informativa sulla privacy.

Per segnalazioni o suggerimenti relativi al servizio di newsletter scrivere a: ndt@lanotadeltraduttore.it.