ROMANZO
Il suono della mia voce
di: Ron Butlin / editore: Edizioni Socrates, 2004
traduttore: Silvana Vitale - Traduzione dall'inglese
La sfida più grande per il traduttore è tentare di restituire alle parole lo stesso suono e lo stesso sapore che le caratterizzano nell'originale...
 
 


GIALLO
Si è suicidato il Che
di: Pètros Màrkaris / editore: Bompiani, 2004
traduttore: Andrea Di Gregorio - Traduzione dal greco
Tradurre Màrkaris mi ha confermato una volta di più in una mia vecchia convinzione: ovvero che "l'italiano comune", "quello che chiunque scrive (o dovrebbe, o vorrebbe scrivere) e che non è solo scritto ma anche parlato dalle persone colte in circostanze non troppo informali", ha un livello di uniformità e di normatività superiore al corrispettivo livello del greco...

SAGGIO
Otto braccia per abbracciarti. Riflessioni sulla politica
di: Hanif Kureishi / editore: Bompiani, 2004
traduttore: Ivan Cotroneo - Traduzione dall'inglese
Quando scrivo per me stesso, che si tratti di sceneggiature, di un romanzo, di un racconto, mi sento più libero, libero di sbagliare senza coinvolgere nei miei errori nessun altro che me. Quando traduco, mi sento enormemente più responsabile...

NORD
Gente Indipendente
di: Halldór Kiljan Laxness / editore: Iperborea, 2005
traduttore: Silvia Cosimini - Traduzione dall'islandese
In mezzo a tutte le difficoltà che può presentare la traduzione di un testo dall'islandese, e la traduzione di un romanzo di questo premio Nobel, o del suo romanzo per eccellenza, c'è la presenza di un ricchissimo tessuto di versi, citati o suggeriti, che siano di altri autori o composti da Laxness stesso, talvolta su imitazione altrui. Risalire all'attribuzione di tali versi è già un'impresa di per sé, che presuppone non solo una conoscenza quasi maniacale dell'intero corpus letterario islandese ma anche la possibilità di svolgere ricerche approfondite in tal senso...

TRADUZIONI PER IL CINEMA
Ray
di: Taylor Hackford traduttore: Carlo Cosolo - Adattamento dall'inglese
Parlando di "Ray", qualcuno non ha mancato di sottolineare come, più che mai in questo caso, il doppiaggio avrebbe dovuto lasciare il passo a una bella copia sottotitolata per poter apprezzare al meglio la sonorità della molteplicità di voci e accenti della versione originale...

ROMANZO
Diary
di: Chuck Palahniuk / editore: Mondadori, 2004
traduttore: Matteo Colombo - Traduzione dall'inglese


ROMANZO
Parigi divoratrice di apostoli
di: Paul Verlaine / editore: Castelvecchi, 2004
traduttore: Claudia Cardone - Traduzione dal francese


NORD
La ricetta perfetta
di: Torgny Lindgren / editore: Iperborea, 2004
traduttore: Carmen Giorgetti Cima - Traduzione dallo svedese




Il giallo in ascesa
di: Dori Agrosì
In questi ultimi anni il giallo/noir è diventato un fenomeno editoriale in crescita, abbiamo perciò deciso di mettere in rassegna diversi riferimenti al genere...





PERSONAGGIO
10 domande a Jon Rognlien, traduttore di Camilleri in norvegese
Jon Rognlien è traduttore, critico e giornalista. Traduce Camilleri, Ammaniti...


PERSONAGGIO
Traduzione e diritto d'autore
di: Dori Agrosì
È quasi incredibile pensare che Camilleri possa essere letto e capito nelle latitudini nordiche dove per molti l'Italia resta un luogo comune...

PERSONAGGIO
Il diritto d'autore del traduttore
di: Fabrizio Megale
editore: Editoriale Scientifica, 2004
Mentre l'interesse per la traduzione cresce di anno in anno, quello per il traduttore - s'intende il traduttore "in carne ed ossa" - langue da molto tempo. Convegni, premi, corsi, saggi, fiere, progetti ecc. si moltiplicano, ma il traduttore "in carne ed ossa" resta fondamentalmente solo...


LIBRERIA
La Sherlockiana - Libreria del giallo
 
La Sherlockiana presenta ogni sabato a mezzogiorno un libro nuovo in presenza dell'autore...

FIERA DEL LIBRO
Vilnius Book Fair - Vilna, 10 - 13 febbraio 2005 Lituania
VI edizione.

FIERA DEL LIBRO
Taipei International Book Exhibition, 15 - 20 febbraio 2005
XIII edizione di questa Fiera Internazionale che espone le tendenze letterarie dell'Asia e del Pacifico.

FIERA DEL LIBRO
South Carolina Book Festival - Columbia, 19 - 20 febbraio 2005
VIII edizione





11-02-2005
Expolangues - Parigi, 9 - 12 febbraio 2005
Fiera dedicata alle lingue del mondo, celebra l'allargamento dell'Unione Europea. Paese ospite: la Polonia.

11-02-2005
Fumettopoli - Milano, 26 - 27 febbraio 2005
XIII Salone Internazionale del fumetto

11-02-2005
Comicon - Napoli, 4 - 6 marzo 2005
VII Salone internazionale del fumetto e dell'animazione. Paesi ospiti: Corea e Giappone.

11-02-2005
Biblit-Blog
Oltre alla lista di discussione Biblit mette a disposizione di tutti, soprattutto ai non iscritti, un archivio, Biblit - Blog...



Per non ricevere piu' questa newsletter.

Il trattamento dei dati degli iscritti alla newsletter di N.d.T. - LA NOTA DEL TRADUTTORE e' conforme a quanto previsto dal Codice in materia di protezione dei dati personali (Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196).
Per saperne di piu' sul trattamento dei dati leggi l'informativa sulla privacy.

Per segnalazioni o suggerimenti relativi al servizio di newsletter scrivere a: ndt@lanotadeltraduttore.it.